Soirée Raymond Federman: An Evening with Raymond Federman
Chers amis, chers collègues,
Venez nous rejoindre mardi pour notre hommage à Raymond Federman.
Bien cordialement,
Alexander Dickow
Une rencontre autour de Raymond Federman » aura lieu à l’occasion de sa venue en France et de son livre :
Raymond Federman hors limites, entretien avec Marie Delvigne, éditions Argol.
Raymond Federman lira quelques uns de ses textes et ses amis l’entoureront et liront pour lui leurs morceaux choisis dans la poésie et la littérature. Soirée amicale suivie d’un buffet
« En compagnie de Raymond Federman »
Le 21 avril 2009 à 20 heures
Reid Hall
4, rue de Chevreuse
75006 Paris
Contact – Réservations :
Catherine Flohic
argol.editions@club.fr
01 43 29 96 32 – 06 72 46 25 99
www.argol-editions.fr
Apr 14, 02:39 by Alexander Dickow

Article category
Recent Articles
- More Nonsense Poems in French: Encore des poèmes nonsensiques en français
- Poem on Rewords: Poème sur Rewords
- Special Issue of Ekleksographia: Numéro spécial de la revue Ekleksographia
- De l'Idaho, conseils de voyage...
- Répons, poèmes: poems, Répons
Recent comments
- Paul Dickow (More Nonsense Poems in French: Encore des poèmes nonsensiques en français)
I like convexites! Something like this dating from 1918 could be referencing some regional language …
- Jason Spear (Bibliographie)
Hi, I’m an American poet living in Lyon; I’ve published in Agenda, Houston Lit. Rev., Barnwood …
- Olivier (Une polémique relative à Marceline Desbordes-Valmore, contre Yves Bonnefoy: A Polemic Concerning Marceline Desbordes-Valmore, Against Yves Bonnefoy)
J’avoue être heureux de trouver quelqu’un encore capable de critiquer un “ponte”. Je suis toujours …
- Alexander Dickow (A Translation: Une traduction -- Chanson de toile & Gaite de la tor)
Joel,You’re right. However, my “translation” was intended as a stylistic transposition, and therefore has absolutely …
- Joel Cohen (A Translation: Une traduction -- Chanson de toile & Gaite de la tor)
Somewhat closer to the meaning, I believe: Tower sentry, watcharound the walls, and may God …