Pierre Jourde sur Caramboles (BibliObs): Pierre Jourde on Caramboles (Nouvel Observateur Book Critics' Weblog "BibliObs")
Pierre Jourde, romancier et critique littéraire, parle très généreusement de Caramboles sur “Confitures de Culture”, son weblog sur BibliObs.
BibliObs est le site de critique littéraire du Nouvel Observateur.
Merci, Pierre, pour votre enthousiasme!
***
Pierre Jourde, French novelist and literary critic, has many generous things to say about Caramboles on his weblog “Confitures de Culture”, featured on BibliObs.
BibliObs is the book criticism website for the Nouvel Observateur, which is sort of like the French equivalent of Newsweek.
Many thanks to Pierre for his enthusiasm!
Jun 15, 08:43 by Alexander Dickow

Article category
Recent Articles
- More Nonsense Poems in French: Encore des poèmes nonsensiques en français
- Poem on Rewords: Poème sur Rewords
- Special Issue of Ekleksographia: Numéro spécial de la revue Ekleksographia
- De l'Idaho, conseils de voyage...
- Répons, poèmes: poems, Répons
Recent comments
- Paul Dickow (More Nonsense Poems in French: Encore des poèmes nonsensiques en français)
I like convexites! Something like this dating from 1918 could be referencing some regional language …
- Jason Spear (Bibliographie)
Hi, I’m an American poet living in Lyon; I’ve published in Agenda, Houston Lit. Rev., Barnwood …
- Olivier (Une polémique relative à Marceline Desbordes-Valmore, contre Yves Bonnefoy: A Polemic Concerning Marceline Desbordes-Valmore, Against Yves Bonnefoy)
J’avoue être heureux de trouver quelqu’un encore capable de critiquer un “ponte”. Je suis toujours …
- Alexander Dickow (A Translation: Une traduction -- Chanson de toile & Gaite de la tor)
Joel,You’re right. However, my “translation” was intended as a stylistic transposition, and therefore has absolutely …
- Joel Cohen (A Translation: Une traduction -- Chanson de toile & Gaite de la tor)
Somewhat closer to the meaning, I believe: Tower sentry, watcharound the walls, and may God …
Qui veut, avec moi, lire ses poésies dans la rue, à Paris ou ailleurs. Qui veut redonner le goût de la poésie à un public dégoûté d’elle au cours de ses études ? Qui veut m’aider à faire comprendre que la poésie est un art oral, de la musique ?
— Robert Notenboom Aug 26, 12:07 #