Special Issue of Ekleksographia: Numéro spécial de la revue Ekleksographia
...Links and info below…Liens et infos ci-dessous…
I’ve been waiting for this one! And it doesn’t disappoint: it might be the strongest set of poems among which I’ve yet appeared, if what I’ve read so far is any indication…bravo Amy, and read Ekleksographia, my fine feathered friends!
Ekleksographia est une excellente revue en ligne associée à la maison d’édition Ahadada Books, très ouverte à la poésie étrangère en traduction, et c’est un grand plaisir d’y figurer avec quelques poèmes et compte-rendus en anglais!
Special Issue of Ekleksographia—
Guest edited by Amy King
http://ekleksographia.ahadadabooks.com/issuetwo/
Cover art by Orna Ben Shoshan
Featuring work by:
Diana Adams
Cynthia Arrieu-King with Hillary Gravendyk
Anny Ballardini
Jeanne Marie Beaumont
Dan Boehl
Linh Dinh
Tomas Ekström
Erica Miriam Fabri
Farrah Field
Adam Fieled
Annie Finch
Ossian Foley
Jennifer H. Fortin
Maya Funaro
Heather Green
Niels Hav, trans. by P. K. Brask & Patrick Friesen
Scott Hightower
Dan Hoy
Dorta Jagić, trans. by Ana Božičević
Amy King
Tony Mancus
Nicholas Manning
Miguel Murphy
Gina Myers
Keith Newton
Obododimma Oha
Daniela Olszewska
Maya Pindyck
Matthew Rotando
Tomaž Šalamun, trans. with Michael Thomas Taren
Barry Schwabsky
Evie Shockley
Lytton Smith
Sampson Starkweather
Rohith Sundararaman
Chris Vitiello
David Wolach
http://ekleksographia.ahadadabooks.com/issuetwo/
Future issues forthcoming curated by Pam Brown and Alan Halsey. Also special theme issues, Oulipo, GLBT, Boston , Chicago and Prague issues are in the works.
Please forward and enjoy responsibly.
http://ekleksographia.ahadadabooks.com/issuetwo/
Jul 16, 03:41 by Alexander Dickow

Article category
Recent Articles
- More Nonsense Poems in French: Encore des poèmes nonsensiques en français
- Poem on Rewords: Poème sur Rewords
- Special Issue of Ekleksographia: Numéro spécial de la revue Ekleksographia
- De l'Idaho, conseils de voyage...
- Répons, poèmes: poems, Répons
Recent comments
- Paul Dickow (More Nonsense Poems in French: Encore des poèmes nonsensiques en français)
I like convexites! Something like this dating from 1918 could be referencing some regional language …
- Jason Spear (Bibliographie)
Hi, I’m an American poet living in Lyon; I’ve published in Agenda, Houston Lit. Rev., Barnwood …
- Olivier (Une polémique relative à Marceline Desbordes-Valmore, contre Yves Bonnefoy: A Polemic Concerning Marceline Desbordes-Valmore, Against Yves Bonnefoy)
J’avoue être heureux de trouver quelqu’un encore capable de critiquer un “ponte”. Je suis toujours …
- Alexander Dickow (A Translation: Une traduction -- Chanson de toile & Gaite de la tor)
Joel,You’re right. However, my “translation” was intended as a stylistic transposition, and therefore has absolutely …
- Joel Cohen (A Translation: Une traduction -- Chanson de toile & Gaite de la tor)
Somewhat closer to the meaning, I believe: Tower sentry, watcharound the walls, and may God …